понедельник, 10 октября 2016
Внутри команды жадность борется с самолюбием. С одной стороны, такой зарплаты нам больше нигде в тлн платить не будут, просто потому что нигде в тлн таких зарплат нет. С другой стороны, если заниматься такими ебаническими задачами с такого уровня менеджментом за такие деньги еще можно, то вот время своей жизни мы все ценим выше. И если J. еще может рассматривать стартап как вариант, то у меня рабочий вид на жительство при очень базовом эстонском вообще не оставляет шансов. И что, блядь, делать, совершенно понятно, но как это все печально, а.
понедельник, 03 октября 2016
Queer в мультитране проходит с основным переводом "гомосексуалист" и с табуированным/ сленговым дополнением "лесбиянка". О верности, корректности и адекватности перевода промолчим. А мультитран, на минутку, один из крупнейших и популярнейших англо-русских словарей.
Я считаю, прекрасный социальный кейс
03.10.2016 в 12:09
Пишет Ma-Chan:врум-врумURL записи
Ребенка, ставшего жертвой насилия со стороны взрослого, довольно легко запугать.
В Лос-Анджелесе существует ассоциация байкеров против насилия над детьми (BACA - Bikers Against Child Abuse). Здоровые мужики в черной коже поддерживают детей в зале суда - ребенок видит, что за ним стоит серьезная сила и не боится давать показания против взрослого. Они детей во время всего судебного процесса охраняют. Когда в BACA получают вызов, то двадцать пять байкеров садятся на свои мотоциклы. Прибыв на место, они выдают ребенку жилет своего братства и объясняют, что теперь он находится под их полной защитой. И это творит чудеса. Дети перестают бояться своих насильников.
официальный сайт
четверг, 29 сентября 2016
J., которому свойственно слишком хорошо думать о людях, пока не доказано обратное, сказал, что, цитирую, постепенно склоняется к моей первоначальной оценке проекта и конкретно его экс-тимлида T., который на нас этот проект в пн спихнул. Конец цитаты. Если что, моя первоначальная оценка состояла в том, что T. - пидарас.
* * *
Медитирую над тем, что J. пришел обсуждать со мной промежуточные результаты накопанного.
Чтобы было понятно, все мои тимлиды с тех пор, как я была джуниор аналитиком, давали задачу из серии "раскопать бункер гитлера, вот тебе алюминиевая ложка, надо к концу квартала" и скрывались в закате. И я считала это тем более адекватным подходом, что я постепенно из джуниора становился сеньором, и бункер-таки на своем уровне раскапывал.
Но сегодняшнее обсуждение с половины седьмого до восьми вечера принципиального куска всего с конкретными action points, что делать дальше, которые теперь из пиздец-все-равно-невозможно при том, что нужную политику J. как тимлид мне сделает, превращаются в вполне-выполнимо-и-останется-время-выпить-кофе - так вот, это всё серьёзно подрывает мою уверенность в том, что мои прошлые тимлиды были правы.
* * *
Медитирую над тем, что J. пришел обсуждать со мной промежуточные результаты накопанного.
Чтобы было понятно, все мои тимлиды с тех пор, как я была джуниор аналитиком, давали задачу из серии "раскопать бункер гитлера, вот тебе алюминиевая ложка, надо к концу квартала" и скрывались в закате. И я считала это тем более адекватным подходом, что я постепенно из джуниора становился сеньором, и бункер-таки на своем уровне раскапывал.
Но сегодняшнее обсуждение с половины седьмого до восьми вечера принципиального куска всего с конкретными action points, что делать дальше, которые теперь из пиздец-все-равно-невозможно при том, что нужную политику J. как тимлид мне сделает, превращаются в вполне-выполнимо-и-останется-время-выпить-кофе - так вот, это всё серьёзно подрывает мою уверенность в том, что мои прошлые тимлиды были правы.
вторник, 27 сентября 2016
Всё, что надо знать про наш текущий проект (точнее, про проект, который стал нашим сегодня в 16.30 вечера) - это то, что в последнем из action points J., который (теперь) его проджект-менеджер, значится устно по-русски "создать всем ощущение ада", а в английском письменном варианте - provide sense of urgency to all participants.И да, мы только что вернулись с работы.
понедельник, 26 сентября 2016
Еще из максим нашей команды: Все профакапленные проекты факапятся одинаково.
воскресенье, 25 сентября 2016
А, и ещё отдельно вдогонку про S. По формальной позиции он system analyst, и он нисколько по этому поводу не опечален - впрочем, все гамбургские коллеги достаточно равнодушны к этой-самой-карьере; наш senior manager, например, принципиально не уходит выше, потому что хочет продолжать работать с командами на земле. И вот это, кстати, другой важный плюс работы и нового опыта.
Вчера ужинали с S. Вот знакомство с ним, пожалуй, надо записать в однозначный плюс от работы на эту корпорацию.
Мужику под 50, он проработал в ИТ-шной логистике последние 30 лет, много (и многих) знает, умеет, практикует. Но помимо этого, у него очень интересная биография, с военным университетом, тьюторством, объезженной кучей стран и знакомыми и друзьями в каждой - и с его уровнем дивных и прекрасных социальных скиллов оно и логично. Мы с ним встретились на корпоративном празднике, где я никого не знал и все нормальные люди со мной обходились small talk, а этот подошёл, втащил в компанию, мы разговорились, и теперь переписываемся - легко и совершенно ненавязчиво раз в одну-две недели.
Поскольку формально в этот раз встречались по поводу моего прошедшего др, он подарил "Creation" Vidal Gore, бумажную - мне сто тысяч лет не дарили бумажные книги, но вот это неожиданно такой классный подарок, настолько продуманный в контексте всего. А, ну и ещё показал тот кусок Гамбурга, до которого я бы никогда сама не добралась, в районе Schlump и окрестностей - очень красивых и тенистых.
Словом, очень хорошо умеющий в людей сверхконтактный постаревший человек-енот.
Мужику под 50, он проработал в ИТ-шной логистике последние 30 лет, много (и многих) знает, умеет, практикует. Но помимо этого, у него очень интересная биография, с военным университетом, тьюторством, объезженной кучей стран и знакомыми и друзьями в каждой - и с его уровнем дивных и прекрасных социальных скиллов оно и логично. Мы с ним встретились на корпоративном празднике, где я никого не знал и все нормальные люди со мной обходились small talk, а этот подошёл, втащил в компанию, мы разговорились, и теперь переписываемся - легко и совершенно ненавязчиво раз в одну-две недели.
Поскольку формально в этот раз встречались по поводу моего прошедшего др, он подарил "Creation" Vidal Gore, бумажную - мне сто тысяч лет не дарили бумажные книги, но вот это неожиданно такой классный подарок, настолько продуманный в контексте всего. А, ну и ещё показал тот кусок Гамбурга, до которого я бы никогда сама не добралась, в районе Schlump и окрестностей - очень красивых и тенистых.
Словом, очень хорошо умеющий в людей сверхконтактный постаревший человек-енот.
суббота, 24 сентября 2016
Попробовала рисовать спиртовыми маркерами. Сразу Copic, ага, чего же мелочиться, тем более что они в Гамбурге стоят в два раза дешевле, чем в Эстонии.
И ёшкин свет, это совершенно очешуительный инструмент, как раз для моего "не более 10 минут на скетч". Влюбилась окончательно.
* * *
На открытом балконе нашей квартиры (том, который рядом с кухней и выходит во внутренний двор) солнечно, хорошо сидеть в майке с чашкой кофе и блокнотом, но бликует экран и нет интернета. В квартире холодно даже в толстовке, зато есть (периодически зависающий, но хоть какой-то) интернет и огромный стол века, по моим представлениям, примерно 19, как и вся остальная здешняя мебель и утварь. Вылезать хоть куда-то не хочется от слова совсем; коллеги спрашивают, почему я не еду в Берлин, а я что, я улитка.
* * *
Вдобавок за эту неделю я сожрал всю ту пачку ибуметина, которая лежала у меня в рюкзаке нетронутой с весны.
И ёшкин свет, это совершенно очешуительный инструмент, как раз для моего "не более 10 минут на скетч". Влюбилась окончательно.
* * *
На открытом балконе нашей квартиры (том, который рядом с кухней и выходит во внутренний двор) солнечно, хорошо сидеть в майке с чашкой кофе и блокнотом, но бликует экран и нет интернета. В квартире холодно даже в толстовке, зато есть (периодически зависающий, но хоть какой-то) интернет и огромный стол века, по моим представлениям, примерно 19, как и вся остальная здешняя мебель и утварь. Вылезать хоть куда-то не хочется от слова совсем; коллеги спрашивают, почему я не еду в Берлин, а я что, я улитка.
* * *
Вдобавок за эту неделю я сожрал всю ту пачку ибуметина, которая лежала у меня в рюкзаке нетронутой с весны.
вторник, 20 сентября 2016
Други, кто под музыку работать не может, но сидит в опенспейсе (варианты: в автобусе с группой пожилых итальянцев, в самолёте с пятью младенцами, или в доме с ремонтом 24/7), я нашла лайфхак: у приложения Pacifica самый лучший и правильный шум волн, заглушающий всё и становящийся неразличимым фоном через пару минут. Приложение, вообще-то, для медитации, повышения самоознанности и борьбы с паническими атаками (то есть точно для самолета с младенцами). А, и если вы знаете другие приложения с такой функциональностью, давайте делиться полезным в нашей жизни!
понедельник, 19 сентября 2016
Слетал на выходные в Таллинн. Хорошо, я теперь временно не ненавижу голос в гамбургском метро, гамбургские магазины, гамбургские контейнершипы и вообще всё гамбургское только потому, что оно гамбургское, а не таллиннское. Но желание вцепиться в стойку таллиннского аэропорта и рыдать меня отпустило только в Мюнхене, где была пересадка. Я катастрофически не готова работать здесь ещё три недели.
четверг, 15 сентября 2016
Наш инженер А. не то сдержан, не то застенчив, не то ему очень трудно понять, зачем люди разговаривают не по работе, а скорее всего, всё вместе.
И вот наш инженер А. встречается с нашим большим боссом Т., который из маркетинга, в славном городе Гамбурге. Три дня мы все сидим в одном опен-спейсе, обсуждаем рабочие вопросы, пообедали вместе, в общем, вот это всё.
Вечером J. приходит и веселится. Говорит: "Когда вы двое ушли, Т. вскинул руки и сказал "Yes! Aleksandr finally talked to me!" ".
А. поднимает глаза, поправляет очки, думает десять секунд, а потом уточняет: "А разве я с ним разговаривал?"
J.: "Да. Ты сказал ему "Bye!" ".
И вот наш инженер А. встречается с нашим большим боссом Т., который из маркетинга, в славном городе Гамбурге. Три дня мы все сидим в одном опен-спейсе, обсуждаем рабочие вопросы, пообедали вместе, в общем, вот это всё.
Вечером J. приходит и веселится. Говорит: "Когда вы двое ушли, Т. вскинул руки и сказал "Yes! Aleksandr finally talked to me!" ".
А. поднимает глаза, поправляет очки, думает десять секунд, а потом уточняет: "А разве я с ним разговаривал?"
J.: "Да. Ты сказал ему "Bye!" ".
То состояние. Когда. Просто. Хочешь. Домой.
понедельник, 12 сентября 2016
Без R. так плохо, что при мысли о ещё одной неделе до отлёта хочется завернуться в одеяло, лечь и рыдать. Собственно, по этой же причине не хочется ни в maritime museum, ни куда-то ещё, куда обязательно надо сходить, раз уж мы в Гамбурге.
воскресенье, 11 сентября 2016
В продолжение вот этого.
Возвращаемся с работы в очередной раз, А. (инженер) предлагает пойти новым путём. Мы, как водится, пытаемся его подколоть:
- А., нам здесь жить три месяца, если так часто менять путь, возможные пути скоро закончатся!
На что А. невозмутимо отвечает:
- Закончатся все возможные кратчайшие пути. Если не ограничивать длину маршрута, всё в порядке.
Мне нужен тег "так и живём в Гамбурге".
Возвращаемся с работы в очередной раз, А. (инженер) предлагает пойти новым путём. Мы, как водится, пытаемся его подколоть:
- А., нам здесь жить три месяца, если так часто менять путь, возможные пути скоро закончатся!
На что А. невозмутимо отвечает:
- Закончатся все возможные кратчайшие пути. Если не ограничивать длину маршрута, всё в порядке.
Мне нужен тег "так и живём в Гамбурге".
Всё ещё не бросил лингвалео. Из хорошего - я пользуюсь их клиппером, соответственно, тащу слова из всего, что читаю. И вот именно такое вдумчивое чтение со мной действительно работает - я очень сильно ощущаю, насколько расширился словарный запас.
А, ну и аудирование. Тут, скорее, лингвалео ничем не поможет, потому что уровень материалов у них всё же достаточно средний. Но зато это дало отличный мотивирующий пинок поискать другие источники.
А, ну и аудирование. Тут, скорее, лингвалео ничем не поможет, потому что уровень материалов у них всё же достаточно средний. Но зато это дало отличный мотивирующий пинок поискать другие источники.
вторник, 06 сентября 2016
А ещё у нас появился интерн. Причём у меня ощущение, что это такой типичный европейский опыт. Мальчик француз, поучился на французском варианте бакалавра по инжинирингу, потом год учился по обмену на Тайване, потом ещё три года на business administration в Тулузе. Знает четыре языка (и ещё базовый мандарин, "к сожалению, только читаю" (тм)), на эту трехмесячную стажировку в Гамбург переехал с предыдущей стажировки в Цюрихе.
Помнится, я пребывал в полном и невероятном изумлении от Ари, учившейся год по обмену в Амстердаме. А тут так учится, кажется, каждый второй. И это очешуительно - потому что, при всем том, что мое образование хардкорное, фундаментальное и действительно классическое в лучшем смысле этого слова, такого невероятного разнообразия опыта у меня, в 21 год закончившей университет по достаточно однородной специальности выпускников матшкол и следующие много лет работавшей в очень однородной среде выпускников этой же специальности и пары-тройки аналогичных - нет и не будет никогда.
Вот это то немногое, о чём я жалею в своём образовании. О том, что у меня не было года перед университетом для того, чтобы подумать о вечном, и о том, что в моей жизни не было этих стажировок, обменов и прочих семестров за границей. Потому что разобраться, как написать нейросеть, по книжкам можно, а вот такого опыта можно добрать только из жизни.
Помнится, я пребывал в полном и невероятном изумлении от Ари, учившейся год по обмену в Амстердаме. А тут так учится, кажется, каждый второй. И это очешуительно - потому что, при всем том, что мое образование хардкорное, фундаментальное и действительно классическое в лучшем смысле этого слова, такого невероятного разнообразия опыта у меня, в 21 год закончившей университет по достаточно однородной специальности выпускников матшкол и следующие много лет работавшей в очень однородной среде выпускников этой же специальности и пары-тройки аналогичных - нет и не будет никогда.
Вот это то немногое, о чём я жалею в своём образовании. О том, что у меня не было года перед университетом для того, чтобы подумать о вечном, и о том, что в моей жизни не было этих стажировок, обменов и прочих семестров за границей. Потому что разобраться, как написать нейросеть, по книжкам можно, а вот такого опыта можно добрать только из жизни.
понедельник, 05 сентября 2016
- Мои коллеги настолько тонко троллят друг друга, что им приходится пояснять, что это троллинг.
- А., учитывая, что тебе приходится пояснять, когда ты делаешь комплименты... Кто бы говорил.
- А., учитывая, что тебе приходится пояснять, когда ты делаешь комплименты... Кто бы говорил.
Google проанализировал, чем его успешные команды отличаются от неуспешных на выборке из 180 тимов за четыре года. Вообще, я страшно рекомендую всю статью в NY Times "What Google Learned From Its Quest to Build the Perfect Team", но если лень читать, то вот основное саммари:
1. But what was confusing was that not all the good teams appeared to behave in the same ways. ‘‘Some teams had a bunch of smart people who figured out how to break up work evenly,’’ said Anita Woolley, the study’s lead author. ‘‘Other groups had pretty average members, but they came up with ways to take advantage of everyone’s relative strengths. Some groups had one strong leader. Others were more fluid, and everyone took a leadership role.’’
2. Norms are the traditions, behavioral standards and unwritten rules that govern how we function when we gather: One team may come to a consensus that avoiding disagreement is more valuable than debate; another team might develop a culture that encourages vigorous arguments and spurns groupthink. Norms can be unspoken or openly acknowledged, but their influence is often profound. Team members may behave in certain ways as individuals — they may chafe against authority or prefer working independently — but when they gather, the group’s norms typically override individual proclivities and encourage deference to the team.
3. В конечном итоге, значимы только два фактора. Все успешные команды отличает, во-1, постоянный равный вклад в коммуникацию всех её участников, и во-2, их высокий эмоциональный интеллект и открытость.
First, on the good teams, members spoke in roughly the same proportion, a phenomenon the researchers referred to as ‘‘equality in distribution of conversational turn-taking.’’ On some teams, everyone spoke during each task; on others, leadership shifted among teammates from assignment to assignment. But in each case, by the end of the day, everyone had spoken roughly the same amount. ‘‘As long as everyone got a chance to talk, the team did well,’’ Woolley said. ‘‘But if only one person or a small group spoke all the time, the collective intelligence declined.’’
Second, the good teams all had high ‘‘average social sensitivity’’ — a fancy way of saying they were skilled at intuiting how others felt based on their tone of voice, their expressions and other nonverbal cues. One of the easiest ways to gauge social sensitivity is to show someone photos of people’s eyes and ask him or her to describe what the people are thinking or feeling — an exam known as the Reading the Mind in the Eyes test. People on the more successful teams in Woolley’s experiment scored above average on the Reading the Mind in the Eyes test. They seemed to know when someone was feeling upset or left out. People on the ineffective teams, in contrast, scored below average. They seemed, as a group, to have less sensitivity toward their colleagues.
Последнее создаёт ощущение психологической безопасности группы, которое и определяет её успешность/ эффективность. Psychological safety and emotional conversations [about personal experience] were related. The behaviors that create psychological safety — conversational turn-taking and empathy — are part of the same unwritten rules we often turn to, as individuals, when we need to establish a bond. And those human bonds matter as much at work as anywhere else. In fact, they sometimes matter more.
1. But what was confusing was that not all the good teams appeared to behave in the same ways. ‘‘Some teams had a bunch of smart people who figured out how to break up work evenly,’’ said Anita Woolley, the study’s lead author. ‘‘Other groups had pretty average members, but they came up with ways to take advantage of everyone’s relative strengths. Some groups had one strong leader. Others were more fluid, and everyone took a leadership role.’’
2. Norms are the traditions, behavioral standards and unwritten rules that govern how we function when we gather: One team may come to a consensus that avoiding disagreement is more valuable than debate; another team might develop a culture that encourages vigorous arguments and spurns groupthink. Norms can be unspoken or openly acknowledged, but their influence is often profound. Team members may behave in certain ways as individuals — they may chafe against authority or prefer working independently — but when they gather, the group’s norms typically override individual proclivities and encourage deference to the team.
3. В конечном итоге, значимы только два фактора. Все успешные команды отличает, во-1, постоянный равный вклад в коммуникацию всех её участников, и во-2, их высокий эмоциональный интеллект и открытость.
First, on the good teams, members spoke in roughly the same proportion, a phenomenon the researchers referred to as ‘‘equality in distribution of conversational turn-taking.’’ On some teams, everyone spoke during each task; on others, leadership shifted among teammates from assignment to assignment. But in each case, by the end of the day, everyone had spoken roughly the same amount. ‘‘As long as everyone got a chance to talk, the team did well,’’ Woolley said. ‘‘But if only one person or a small group spoke all the time, the collective intelligence declined.’’
Second, the good teams all had high ‘‘average social sensitivity’’ — a fancy way of saying they were skilled at intuiting how others felt based on their tone of voice, their expressions and other nonverbal cues. One of the easiest ways to gauge social sensitivity is to show someone photos of people’s eyes and ask him or her to describe what the people are thinking or feeling — an exam known as the Reading the Mind in the Eyes test. People on the more successful teams in Woolley’s experiment scored above average on the Reading the Mind in the Eyes test. They seemed to know when someone was feeling upset or left out. People on the ineffective teams, in contrast, scored below average. They seemed, as a group, to have less sensitivity toward their colleagues.
Последнее создаёт ощущение психологической безопасности группы, которое и определяет её успешность/ эффективность. Psychological safety and emotional conversations [about personal experience] were related. The behaviors that create psychological safety — conversational turn-taking and empathy — are part of the same unwritten rules we often turn to, as individuals, when we need to establish a bond. And those human bonds matter as much at work as anywhere else. In fact, they sometimes matter more.
Мы живем в двух остановках метро от работы, поэтому возвращаемся традиционно пешком. Решили разнообразить маршрут и свернули на очередном перекрестке. Вообще, это отличное начало для юмористического скетча: как аналитик, инженер и тимлид пошли другой дорогой.
(J., тимлид) Так. Мы идём уже до фига, светофора нет.
(я, аналитик) Это research and development. Рискованные инвестиции, все дела.
(J., тимлид) Окей. И что мы узнали?
(я, аналитик) Что сюда ходить не надо.
(A., инженер) Не совсем. Мы узнали, что на первых 300 метрах нет светофора.
(J., тимлид) Так. Мы идём уже до фига, светофора нет.
(я, аналитик) Это research and development. Рискованные инвестиции, все дела.
(J., тимлид) Окей. И что мы узнали?
(я, аналитик) Что сюда ходить не надо.
(A., инженер) Не совсем. Мы узнали, что на первых 300 метрах нет светофора.